Taller de traduccion: La otra Atwood

Zoom. Online - Voir la carte
Plusieurs dates -
Organisé par Ciempiés Talleres
Promoter s 00 c path  c86400 ciempies transparente

Sélectionnez vos billets

Vente en ligne fermée.

Pour plus d'informations, posez vos questions à l'organisateur de l'événement.

Les informations de l'organisateur sont dans la section "Organisé par".

Description de l'événement

Fechas: 2, 9, 16 y 23 de noviembre

Horario: de 12.30 a 14.00 (hora de España) / 8.30 a 10.00 (hora de Argentina)

Precio: 20 euros por todo el taller

Si vivís en Argentina, consultá el precio y la forma de pago en pesos.

Informes e inscripción: info@ciempies.es

Modalidad: Online, vía Zoom

Tallerista: Erika Cosenza


Sobre la autora y los textos:

Seguro que alguna de sus novelas leíste. Tal vez «El cuento de la criada», «Oryx y Crake», «El año del diluvio» o «Maddadam». Casi que no hace falta presentarla… ¿o sí?

Margaret Atwood es mucho más que esas tremendas distopías. Ha escrito infinidad de obras: novelas, poemas, ensayos, cuentos, libros infantiles… En este taller nos vamos a dedicar a cuatro textos (¿relatos? ¿ficciones ensayísticas? ¿ensayos ficcionales?) de uno de sus libros quizás menos conocidos: «The tent».

2/11: «Life Stories»

9/11: «Bottle»

16/11: «Plots for Exotics»

23/11: «The Tent»


Sobre el taller: Apto para todo público. ¡No hace falta tener experiencia en traducción! Es un espacio abierto para toda persona que ama la literatura, siente pasión por las palabras y tiene ganas de jugar y compartir.

Si te dedicas a la traducción, esta es una buena oportunidad para celebrar el placer que encuentras en la profesión sin la presión de fechas límites o temas que no te gustan, para enriquecerte con el intercambio y disfrutar del recorrido literario.

Si nunca tradujiste en tu vida, pero te encantan las palabras, las lenguas y la literatura, ¡este también es tu lugar!

Vamos a dedicar un encuentro a cada texto. La idea es que cada persona lo lea con las gafas traductoras y que traiga sus dudas, sus propuestas, sus problemas, sus soluciones. En conjunto, iremos desandando el camino de las palabras, buscando sentidos, comparando interpretaciones, celebrando nuestras ocurrencias e ideas (las propias y las ajenas).

¡Te esperamos!

Politique d'accès

Dans ce cas, le promoteur n'a pas spécifié la politique d'accès pour les mineurs, si vous avez des questions, nous vous encourageons à contacter directement celui-ci.
Nous et nos partenaires utilisons des cookies propres et de tiers dans le but de t'offrir le service de manière correcte, de mesurer les visites sur notre site web et, dans certains cas, de te montrer de la publicité et te permettre de partager des contenus sur les réseaux sociaux. Tu peux obtenir plus d'informations sur les cookies en consultant notre Politique des Cookies.